// Наука і освіта. – 2016. – №10. – 183-188.
Наталія Миколаївна Пріміна,
викладач кафедри англійської мови,
Національний університет «Одеська Морська Академія»,
вул. Дідріхсона, 8, м. Одеса, Україна
ЛІНГВОДИДАКТИЧНА МОДЕЛЬ ПРОЦЕСУ НАВЧАННЯ ЧИТАННЯ
АНГЛОМОВНИХ АВТЕНТИЧНИХ ЛОЦІЙ МАЙБУТНІХ СУДНОВОДІЇВ
АНОТАЦІЯ:
Стаття присвячена розробці лінгводидактичної моделі процесу навчання читання англомовних лоцій май- бутніх судноводіїв. У силу того, що сьогодні на ринку праці затребуваний фахівець, який володіє іноземною мовою на досить високому рівні, велика увага стала приділятися розробці нових методик професійно зорієнто- ваного іншомовного навчання. У статті розглядається одне з ключових професійних умінь, необхідних для всіх різнопрофільних фахівців, включаючи майбутніх судноводіїв, читання професійно зорієнтованої документації, в нашому випадку це читання англомовних аутентичних лоцій. Автор описує етапи і ланки моделі процесу навчання (цілі навчання, елементи предмету навчання, компоненти змісту навчання, методи (прийоми) навчан- ня і контроль результатів навчання), представляє ступінчату методичну діяльність, в якій кожен ступінь націле- но на навчання майбутніх судноводіїв читання англомовних лоцій про певні знаки, небезпеки, місця стоянки, приливи та течії. Перший ступінь націлено на навчання читання лоцій про вогні, другий – про буї, знаки і вогні, третій – про небезпеки, буї, знаки і вогні, четвертий – про якірні стоянки, небезпеки, буї, знаки і вогні, п’ятий – про приливи і течії, якірні стоянки, небезпеки, буї, знаки і вогні, шостий – про настанови, приливи і течії, якірні стоянки, небезпеки, буї, знаки і вогні, сьомий – про портові правила, настанови, приливи і течії, якірні стоянки, небезпеки, буї, знаки та вогні. Така послідовність навчально-педагогічних дій обумовлюється необхідністю поступового наростання лінгвістичних мовних і виробничих труднощів, а також нівелюванням можливостей забування попереднього лінгвомовленнєвого і професійного матеріалу. Навчання на перших семи ступенях, які детально описано в нашій роботі, ґрунтується на досягненні мовних, мовленнєвих і професійних цілей, а додат- ковий – восьмий ступінь –ґрунтується на досягненні здатності самостійного трактування незнайомих мовних явищ в навчальних, а потім в автентичних лоціях, в яких ці явища вживаються.
КЛЮЧОВІ СЛОВА:
читання, англомовні лоції, лінгводидактична модель, процес навчання, майбутні судно- водії.
ПОВНИЙ ТЕКСТ СТАТТІ:
ЛІТЕРАТУРА:
1. Козак С. В. Формування іномовної комуніка- тивної компетенції майбутніх фахівців морського флоту: автореф. дис. … канд. пед. наук : 13.00.04 - теорія і методика професійної освіти / С. В. Козак. – Одеса, 2001. – 24 с.
2. Кулакова М. В. Формування готовності до професійної діяльності в майбутніх фахівців у вищих морських навчальних закладах: дис. … канд. пед. наук: 13.00.04 - теорія і методика професійної освіти / М. В. Кулакова. – Одеса, 2006. – 255 с.
3. Літікова О. І. Комунікативний підхід до нав- чання англійської мови у вузі морського спрямування / О. І. Літікова // Педагогічні науки : зб. наук. праць. – Херсон : ХГУ, 2009. – Вип. LII. – С. 315-318.
4. Ляшенко У. І. Педагогічні умови підготовки май- бутніх суднових механіків у процесі вивчення професій- но-орієнтованих дисциплін: дис. … канд. пед. наук : спеціальність 13.00.04 – теорія та методика професійної освіти / У. І. Ляшенко. – Херсон, 2016. – 267 с.
5. Шишло М. З. Обучение будущих судоводите- лей аудированию в профессиональном радиообмене по УКВ на море (английский язык): дис. … канд. пед. наук: 13.00.02 - теория и методика обучения и воспи- тания / М. З. Шишло. – Пятигорск, 2002. – 259 с